[摘要]俄語中與“酒”有關的成語總結(jié)、 烏魯木齊商務俄語酒在俄羅斯人的生活中起了非常重要的作用,俄羅斯民族也是一個眾所周知的嗜酒的民族,這一點在成語中得以體現(xiàn),今天小編給大家總結(jié)了與酒有關的俄語成語
俄語中與“酒”有關的成語總結(jié)、 烏魯木齊商務俄語酒在俄羅斯人的生活中起了非常重要的作用,俄羅斯民族也是一個眾所周知的嗜酒的民族,這一點在成語中得以體現(xiàn),今天小編給大家總結(jié)了與酒有關的俄語成語,希望對大家的學習有所幫助哦。1. пить как сапожник爛醉如泥2. пьян как свинья醉倒如豬3. лыка не вязать
爛醉4. закладывать за воротник
微醺,喝點兒酒
5. тянуться к рюмке
放不下酒杯,貪杯
6. под градусом
上頭,喝醉了7. напиться до положения риз不省人事8. под столом лежать喝倒在桌下,爛醉如泥9. на взводе
有醉意國情知識:俄羅斯民族酷愛飲酒?;o大公弗拉基米爾有句名言足以證明飲酒對俄羅斯民族的意義:“Руси есть веселие пити, не можем без того быти.”(喝酒是俄羅斯人的樂趣,沒有酒我們就活不下去
在俄羅斯酒的歷史十分悠久,俄羅斯的釀酒業(yè)發(fā)端于公元九世紀,當時制蜜業(yè)的發(fā)展使得釀制蜜酒的風氣盛行;到了公元十三世紀后期,俄羅斯有了自己的啤酒;公元十六世紀中期,伏特加的釀造工藝從意大利傳到了俄羅斯,并逐漸由上層社會向民間普及,最終伏特加成為了俄羅斯人的“生命之水”。 如果你喜歡 俄語培訓班的話,那么可以拿起手中的電話聯(lián)系 俄語培訓班我們一定為你服務到底!本文由 俄語培訓班編輯整理發(fā)布,